第973页(1 / 1)

('

李谕起身说:“先生不用这么客气。”

“哪里话,帝师可是给咱们中国人长脸的大人物!”王一亭给李谕倒满一杯龙井,“快尝尝,这是刚从杭州带过来的。”

李谕正好缺少一个帮着向日本销货的中间人,让王一亭协同办理与三井财团的贸易公司是个不错的选择。

他与日本人经常打交道,懂得如何做生意,日语又好,而且人品不用担心。

于是李谕说道:“在下国内有点产品,需要远销日本。”

“销往日本?”王一亭来了兴趣,“什么东西?”

“一种叫做方便面的快消品,还有味精、搪瓷等。”李谕说。

“方便面?味精?”王一亭直接愣住,“我怎么没有听说过?”

李谕给他解释了半天,王一亭才大致了解,捋着胡须说:“竟有如此神奇的东西。”

李谕说:“将来我也会在上海建厂,以方便向两江地区、东南地区以及湖广地区销售。关于生产的事情,我之前已经与上海酱业的张逸云老板达成了合作。”

上海毕竟离着长江近,水运强大,交通便利,是开厂更加合适的地方。

王一亭问道:“准备这么充分,如此说来,日本的三井商会也同意了?”

李谕点点头:“我在日本与他们签过了合同。”

“这就好办了!”王一亭兴致勃勃说,“虽然我是日本公司的总代理,不过要是能继续帮着帝师先生赚日本人的钱,那真是再舒坦不过!”

有李谕想法的人着实不少。

“若我们精诚合作,倾销整个日本国都不是难事,到时候白花花的银子也该持续回流了。”李谕说道。

王一亭更加激动了,“在下一定尽心尽力帮助帝师的厂子!”

两人又继续谈到了刻章之事,王一亭问道:“以帝师如此身份,竟然没有一枚印章随身!”

李谕只能随口说:“签字习惯了。”

王一亭惋惜道:“如果帝师先生早来一天还好,吴昌硕先生今早刚刚搭乘轮船回杭州了。”

“走了?!”张元济还想借此机会见见这位文坛领袖哪。

王一亭说:“不过吴先生的一位弟子还没有离开,他要过几日才坐轮渡返回长沙。”

李谕根本不挑:“名师出高徒,吴先生的弟子差不了,否则等不及了。”

王一亭对身边一个随从说:“去把白石先生叫来。”

“白石?”李谕耳朵一竖,“齐白石?”

王一亭讶道:“帝师认识他?”

能不认识吗!

不过现在齐白石虽然已经40岁,却依旧没有成大名,仅仅在长沙地区的篆刻界小有名气而已。

李谕说:“我之前去过两湖地区,有所耳闻。如果能让白石先生刻印,对我而言同样是上佳之选。”

“这样最好,我害怕帝师先生不满意,”王一亭说,“其实白石先生的印章非常优秀,两湖诗坛的领袖樊增祥都专门为了他写过润格。”

所谓“润格”,就是文人卖自己作品或者手艺时明码标出的费用,“格”代指的就是价目表格。

早在明代,“吴门四家”之一唐伯虎便写过“闲来写幅青山卖,不使人间造孽钱”之语,实质上就是一种润格的表示方式。

(话说听相声时郭德纲经常说这句话,当时还以为是他创造的这句。)

文人嘛,用高情商的说法叫做重视名节;低情商的说法其实就是穷酸。

书画印作为典型的文人艺术,如果直接买卖岂不与街头“卖艺”没什么区别,有辱文人尊严。

所以为了既能买卖书画又不致失了体面,文人们起了一个雅致的名字:“润格”(有时候被称为润例、润约或笔单)。

这才是中国人创造词语的境界。

如果不是文化人,比如桥底下的乞丐,你给他说“润格”,他怎么可能懂。

此前说的那些来自日本的词汇,什么“初夜权”“处女作”相比之下意境差了太多。

不过还是很有日本风格的……

除了润格,润笔是一样的道理。后世求人写幅字也得给钱,即润笔费。

当然其中有很多细节,就不展开说了,大体知道这么回事就够。

没一会儿,随从就带着中年的齐白石到了厅中。

在李谕的印象中,但凡提到齐白石都是称其为白石老人,绝大多数照片全是他年老的样子,谁叫他成名实在太晚。

中年的齐白石还有点难以辨认。

王一亭对他说:“白石先生,幸亏你没走,你也幸亏没走。当朝帝师、科学巨匠李谕先生想要刻几方印,点名找白石先生你。” ', ' ')

最新小说: 穿越耽美小说当女配 前夫的魔盒 艳淞 再爱你一回 超凡学霸之诡异巡猎者 我在柯学世界当房地产大亨 被邪恶巫师诅咒以后 论反派是如何攻略作者本人的 追婢