献词(1 / 1)

请作一次密谈,与我的这些诗;

原谅我这所有的诗句,为了名声

我歌唱爱情而没提你的名字,

我写得更多的是别人的灵魂。

可这些诗对别人毫无价值:

诗中的温情只向你倾诉;

别人难以见到我爱的女子,

因为我没说,你又很清楚。

你深夜哭泣之时,白色的蜡烛

把柔光投入微火将熄的壁炉,

它只在暗处闪烁,天亮就消失。

像蜡烛一样,柔似那幽幽的烛火,

这些诗,只为你灵魂的黑夜而作,

一被别人读到,它就苍白失色。

胡小跃译

最新小说: 农门辣妻喜事多 当霸道老板成为我的男友 离婚后盛总肠子悔青了 赢少小妻凶凶哒 喜帖街[短篇集] 掌印为夫 惊!大佬穿成小可怜[快穿] 沦陷警告[娱乐圈] 小树懒靠睡觉爆红了 同时穿进校园文和总裁文